FANDOM


La segunda temporada de El Tigre, la serie animada fue estrenada El 30 de Septiembre de 1999 en Locomotion finalizando El 22 de Abril del 2000 con 26 episodios, que es la misma cantidad de episodios que tenia la primera temporada.

En Latinoamerica, la temporada se estreno El 2 de Noviembre del 2000 en el canal Fox Kids finalizando El 12 de Mayo del 2001. Esta fue la segunda y ultima temporada doblada por New Art Dub, cambiando a SDI Media de Mexico inmediatamente despues.

El 22 de enero del 2013, el episodio La Red Inesperada, fue redoblado por el elenco de aquel entonces, cambiando las voces de los personjaes episodicos que aparecen en el mismo.

Desde el 15 de diciembre del 2014, la temporada es transmitida en Comedy Central Latinoamérica, redoblada en Argentina, por el estudio Civisa Media.

Al mismo tiempo de este redoblaje, tambien se realizó otro en México. donde se han redoblado todos los episodios, incluyendo otro redoblaje del episodio La Red Inesperada. y este fue estrenado el 15 de febrero del 2016 en Cartoon Network Latinoamérica.

Producción de los redoblajes

Redoblaje 2013

Cuando el doblaje de la temporada 14 finalizó, inmediatamente, los ratings de la serie bajaron impresionantemente, por lo que se opto para transmitir algunos episodios de la temporada 10 en el canal (para mas información de esto, ver aqui), episodios que ya se transmitieron en 2012. Sin embargo, por desición de la misma Turner Broncasting System, se decidió transmitir algunos episodios de la segunda temporada, y esos episodios fueron La Colonia de las Abejas, las Ranas, El Tigre va al cine y por supuesto, La Red Inesperada. 

Mientras que los primeros 3 episodis se transmitierón en el canal, con su respectivo doblaje, el episodio La Red Inesperada quedo como perdido, debido a que Turner no poseia las licencias para transmitir este episodio con su doblaje original, debido a la desaparición de Fox Kids en 2004. Debido a esto, el 17 de enero del 2013, Turner decidió realizar un redoblaje de este episodio, para que asi se pudiera transmitir sin ningun problema.

El redoblaje se realizó en Sensaciones Sónicas, doblado con el elenco de aquel entonces, y con las voces de los personajes episodicos del mismo episodio, cambiadas en su totalidad. Finalmente, el episodio fue estrenado el 22 de enero del 2013, 6 días despues de iniciar el redoblaje del episodio.

Redoblaje 2014

Dado a la adquisisión de Comedy Central a los derechos de la serie en 2014, tras finalizar el doblaje de la temporada 1, se empezó a realizar el doblaje de la temporada 2, teniendo una mejor adaptación y un mejor acorde en las letras y en los dialogos de los personajes. Este redoblaje se estrenó el 15 de diciembre del 2014, donde se redoblaron todos los episodios, incluyendo el episodio La Red Inesperada.

Redoblaje 2016

Al mismo tiempo que se realizó el redoblaje de Argentina en 2014, en 2016, se realizó otro redoblaje, esta vez echo en México. En si, como en el doblaje de Argentina, se redoblaron todos los episodios de la temporada, incluyendo otro redoblaje echo en México del episodio La Red Inesperada.

Reparto

Personaje Actor original Actor de doblaje
México Argentina
Doblaje original Redoblaje del 2013 Redoblaje de 2016 Redoblaje de 2014/2015
El Tigre David Renin Marlin Stevan Gabriel Ramos
María Tara Strong Mariana de la Laguna Claudia Pannone
Roger "Cazador" Pistoler Isac Hayes José Antonio Macías Víctor Manuel Espinoza Javier Gomez
Cientifico Jhonsons Matt Stone Irwin Daayán Alejandro Graue
Mama del Tigre Mary Kat Bergam Liliana Barba Claudia Urbán Circe Luna Camila Díaz Praga
Papa del Tigre William Saylers Gerardo Reyero Herman López Pablo Gandolfo
Jaguar Jesse Sonel Angel Vilchez Gerardo Suaréz Germán Fabregat Raúl Aldana
Hijo del Tigre Matt Stone Ricardo Tejedo Ricardo Mendoza Diego Brizzi
Cazadores Tom Kenny
Doug Lawrence
Matt Stone
Martín Soto
Benjamin Rivera
Luis Alfonso Padilla
Manuel Bueno
Abel Rocha
Jorge Roig
Javier Gomez
Marcos Abadi
Leto Dugatkin
Padre de Maria Tom Kenny Gerardo Reyero Abel Rocha Pablo Gandolfo
Madre de María Tara Strong Circe Luna Mariana de la Laguna Claudia Pannone
Hijo de María Clancy Brown Humberto Veléz Ricardo Mendoza Alejandro Orozco Nicolas Epstein
Robot Anti-Naturaleza Mark Hamill Alejandro Villeli Raúl Aldana
Presentacion N/D Marlin Stevan David Bueno Sergio Castillo Javier Gomez
Insertos Jorge Roig Gerardo Suaréz

Voces Adicionales

Doblaje original

Redoblaje 2014/2015 (Argentina)

  • Javier Gomez
  • Gabriel Ramos
  • Claudia Pannone
  • Pablo Gandolfo
  • Nicolas Epstein
  • Diego Brizzi
  • Raúl Aldana
  • Claudia Pannone
  • Alejandro Graue
  • Marcos Abadi
  • Leto Dugatkin

Redoblaje 2016

Personajes episódicos

Episodio #1 The Reportet Naturale (El Reportero de la Naturaleza)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje 2014 Redoblaje 2016
Reportero Tom Kenny Alfonso Obregón Alejandro Graue Jorge Roig
Mosca Matt Stone Armando Rendiz Pablo Gandolfo Irwin Daayán

Trivia

  • Este episodio destacó un mejor protagonismo en el Reportero de TV. En el doblaje original, este personaje fue doblado por Alfonso Obregón (quien lo doblaría en ese episodio por única vez), mientras que en los redoblajes de México y Argentina, el personaje fue doblado por sus 2 actores de doblaje habituales: Jorge Roig y Alejandro Graue.
  • En el doblaje original y en el redoblaje de Argentina, la Mosca fue doblada con un estereotípico acento mexicano, mientras que en el redoblaje de México, Irwin Daayán, lo dobla con voz normal.

Episodio #2 The Colony Of The Bees (La Colonia de Abejas)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje 2014 Redoblaje 2016
Cientifico de abejas William Saylers Luis Alfonso Padilla Alejandro Graue Ricardo Bautista
Abejas Isac Hayes Alejandro Villeli Nicolas Epstein Enzo Fortuny

Trivia

  • Este episodio fue transmtido en Cartoon Network Latinoamérica, el 14 de enero del 2013, con su respectivo doblaje.
  • En el redoblaje méxicano, Ricardo Bautista dobló al cientifico de abejas con un tono de voz muy parecido al de Luis Alfonso Padilla.
  • En los 3 doblajes, las Abejas fueron dobladas con un tono de voz argentino (siendo esto muy notorio en el redoblaje argentino).

Episodio #3 The Frogs (Las Ranas)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje 2014 Redoblaje 2016
Cientifico de Ranas Isac Hayes Jorge Santos Javier Gomez Sergio Castillo
Ranas Mark Hamill Angel Vilchez Alejandro Graue Jorge Roig

Trivia

  • En el doblaje original, el Cientifico de Ranas fue doblado por Jorge Santos con un cento español.
  • Por error de traducción, en el redoblaje argentino, las Ranas (dobladas por Alejandro Graue) dicen "Roger pensara que nosotros las ranas somos unas personas despreciables y llenas de pugfs asqueroso", cuando debieron decir "Roger pensara que nosotras las ranas somos unos animales desprecibales y llenos de baba asquerosa".
  • En el redoblaje méxicano, algunos loops de las Ranas no fueron doblados y se dejaron en ingles.

Episodio #4 The Unexpected Network (La Red Inesperada)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje 2013 Redoblaje 2015 Redoblaje 2016
La Red Moderna Doug Lawrence Martín Soto Arturo Cataño Javier Gomez Víctor Manuel Espinoza
Camion de Animales ¿? Herman López Luis Alfonso Mendoza Pablo Gandolfo Sergio Castillo
Redes Antiguas Matt Stone Luis Daniel Ramírez Moisés Iván Mora Marcos Abadi Ricardo Bautista

Trivia

  • Este es el episodio con mas doblajes hasta ahora, junto a ¡Feliz Navidad Jungla!.
  • En el doblaje original, la voz de la Red Moderna fue digitalizada para que sonara como una voz robótica y en el redoblaje de 2013 y 2016. esto se mantiene (en el redoblaje del 2016 esto es pura casualidad), pero en el redoblaje argentino, por razones desconocidas, la voz de la red no es digitalizada, y queda con voz normal.
  • En todos los doblajes, se redoblan las escenas de la primera temporada, cuando el Tigre burlaba a Roger de sus trampas.
  • En los redoblajes, sorprendentemente, la Red Moderna es doblada por las voces de Roger:
    • En el redoblaje del 2013, fue doblada por Arturo Cataño, quien ha echo las canciones de Roger en la decimocuarta temporada y en la decimoquinta, por desición de Claudia Urbán.
    • En el redoblaje del 2015, fue doblada por Javier Gomez, voz base de Roger en el redoblaje argentino.
    • En el redoblaje del 2016, fue doblada por Víctor Manuel Espinoza, que ha sido su voz base desde la tercera temporada de la serie.

Episodio #5 The Tiger Goes To The Movies (El Tigre Va Al Cine)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Actor de la pelicula David Renin Jorge Roig
Actriz de la pelicula Mary Kat Bergam Liliana Barba
Villano de la pelicula Tom Kenny Luis Daniel Ramirez

Episodio #6 The Snowman (El Muñeco de Nieve)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
El Muñeco de Nieve Tom Kenny Martin Soto
Monstruos de Nieve David Renin Alfonso Obregon

Episodio #7 Roger Dies (Roger Muere)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Personas del funeral Matt Stone Jorge Roig
Padre del funeral Tom Kenny Benjamin Rivera

Episodio #8 Jobs (El Empleo)

Personaje Actor Orignal Actor de Doblaje
Jefe del Trabajo Tom Kenny Marlin Stevan
Trabajadora Doug Lawrence Jose Antonio Marcias
Co-jefe del trabajo Jesse Sonel Edson Matus
Denunciador Clancy Brown Luis Daniel Ramirez

Episodio #9 The Jungle Contamination (La Contaminación de la Jungla)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Cientifico de Contaminacion Tom Kenny Jose Antonio Marcias
Jefe de la basura Jesse Sonel Herman Lopez
Ayudantes de la basura Matt Stone Alfonso Obregon

Episodio #10 The New Cazator (El Nuevo Cazador)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Daniel "Muerte" Metrayadora David Renin Edson Matus

Episodio #11 The New Nebeigor (El Nuevo Vecino)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Cientifico de Osos Hormigueros William Saylers Angel Vilchez
El Oso Hormiguero Clancy Brown Humberto Velez

Episodio #12 Rejuvencer (Cirujia)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Cientifico de Cirujias Doug Lawrence Gerardo Reyero
Cirujista Clancy Brown Rene Garcia
El Tigre Apuesto David Renin Luis Alfonso Padilla
Ayudante del cirujista Mary Kat Bregam Liliana Barba

Curiosidades:

  • A pesar de que el Tigre apuesto fue doblado por David Renin, en la version latina fue doblado por Luis Alfonso Padilla dandole un toque apuesto al personaje.

Episodio #13 The Maria Car (El Auto de Maria)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
El Auto Tom Kenny Martin Soto

Episodio #14 The Cazators Fools (Los Cazadores Ilusos)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Gepardo Doug Lawrence Benjamin Rivera
Araña Matt Stone Luis Alfonso Padilla
Cocodrilo Feroz Jesse Sonel Marlin Stevan

Episodio #15 The New Jungle (La Nueva Jungla)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Cientifico de Junglas Tom Kenny Herman Lopez
Hombre Malvado Doug Lawrence Jorge Santos
Mujer Buena Mary Kat Bregam Liliana Barba
Hombre de la mala pasada David Renin Mariana de La Laguna
Robots Ilusos Matt Stone Edson Matus

Episodio #16 Love Jhonsons (Amor Jhonsons)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Cientifico del amor Matt Stone Marlin Stevan
Cientifica Jhonsans Mary Kat Begram Circe Luna

Episodio #17 Oest (El Lejano Oeste)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Roger "Vaquero" Pistoler Isac Hayes Jose Antonio Marcias

Curiosidades:

  • En este caso la version vaquera de Roger "Cazador" Pistoler fue interpretado por Jose Antonio Marcias dandole un toque vaquero al personaje.
  • A pesar de que no se realizo un redoblaje de este episodio en 2013, Cartoon Network dejo los dialogos de Roger "Vaquero" Pistoler con la voz de Jose Antonio Marcias, apesar de que dicho actor dejo el doblaje y el personaje ya era tomado por Victor Manuel Espinoza.

Episodio #18 Terrern Jungle (El Terreno De La Jungla)

Peraonajes Actor Original Actor de Doblaje
Cientifico de Terrenos Isac Hayes Luis Alfonso Padilla
Excavadores de terrenos

Clancy Brown

Tom Kenny

Mat Sttone

Martin Soto

Victor Delgado

[[Herman Lopez]

]Jefe de los excavadores Daran Norris Jorge Santos
Animales porbres

Trey Parker

Isac Haayes

Doug Lawrence

Edson Matus

Angel Vilchez

Luis Daniel Ramirez

Trivia

  • Esta fue la unica vez en la que Luis Alfonso Padilla doblo a un cientifico episodico, ya que el nunca a interpretado a un cientifico episodico y solo ha doblado personajes episodicos.

Episodio #19 The Youngs (Los Jovenes)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Joven 1 Tom Kenny Armando Rendiz
Joven 2 ¿? Rene García

Trivia

  • A partir de este episodio, se vuelven a utilizar los modismos mexicanos en el doblaje de la serie, ya que desde el episodio Las Flores hasta el episodio anterior, se habian retirado temporalmente.
  • Por motivos desconocidos, cuando se inserta el lugar a donde va Roger "Agencia Publica De La Selva", este es dicho por Jose Antonio Marcias lo que es raro ya que si bien se haria la ilusion de que la frase fue dicha por Roger, es completamente falso ya que en la version original no dice nada.

Episodio #20 The Jungle Polar (La Jungla Polar)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Oso Polar ¿? Benjamin Rivera

Trivia

  • El Tigre dice "Carajo" en el doblaje latino, y por razones desconocidas no fue censurado.

Episodio #21 Wizard Jungle (El Mago de La Jungla)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Cientifico de Magos Tom Kenny Jorge Santos
Mago Poderoso David Renin Angel Vilchez

Trivia

  • En el 2011, la canción del Mago Poderoso "Power Wizard" fue dejada en su version instrumental mientras que la letra fue interpretada por David Renin. Esto es raro ya que hasta el 2010, esta cancion siempre fue doblada.

​Episodio #22 The Good, The Evil And The Tiger (El Bueno, El Malo y El Tigre)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
El "Sheriff" Tigre David Renin Marlin Stevan
La Dama María Tara Strong Mariana De La Laguna
Alcalde Jhonsons ]]Matt Stone]] Irwin Daayan

Trivia

  • Este episodio al ser una secuela del episodio Oest, tiene la reaparición de Roger "Vaquero" Pistoler quien nuevamente fue doblado por Jose Antonio Marcias. Esto tambien paso en su posterior emision por Cartoon Network en el 2012.
  • Algunos gruñidos de El "Sheriff" Tigre fueron dejados en su version original.

Episodio #23 The Roger Bugs (Los Insectos de Roger)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Insectos de Roger David Renin N/D

Trivia

  • Los Insectos de Roger no fueron doblados y se dejaron en la voz original de David Renin. Sin embargo, en el doblaje se incorporaron subtitulos al español para traducir sus lienas y estos fueron leidos por Jorge Roig.

Episodio #24 The María Boyfriend (El Novio De María)

Personaje Actor Original Actor de Doblaje
Scott "Matador" Vilchez Isac Hayes Jorge Santos

Episodio #25/#26 Halloween In The Jungle (Halloween En La Jungla)

Articulo principal: Anexo: Especiales de El Tigre, La Serie Animada </div> |}